В фильме далеких советских времен «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» Робин Гуд побеждал злодеев под песню Владимира Высоцкого:
Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.
Книга, которую создал Максим Кантор, безусловно, встанет на полку именно таких нужных книг.
«ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ БАЛЛАД О РОБИН ГУДЕ»
«АСТ», 2015
Книга удивительная. Она нарисована Максимом Кантором, и он же является ее составителем и автором большинства переводов баллад о Робин Гуде. Создается ощущение, что Кантор преподнес читателю «своего» Робина Гуда, возможно, воплотив давнюю или даже детскую мечту. Кроме переводов Максима Кантора в книге есть переводы Маршака, Цветаевой, Гумилева, Эрлихмана, Писарского и других замечательных и известных людей. За этим видится не маркетинговый ход, а сотворчество и объединяющая любовь к герою английского фольклора. Не менее увлекательным и глубоким, чем сами баллады звучит прозаический текст Кантора о Робине Гуде как о странствующем рыцаре в контексте традиции романтического рыцарского романа. Добро невозможно уничтожить, единственный способ для Зла победить – это предательство. Так звучит постулат веры Максима Кантора и его соратников в этой книге. Став взрослыми, они не отказались от идеалистической романтики и максимализма своего детства, не предали их. Книга точна как стрелы Робина Гуда, но речь не о точности перевода, а о попадании в сердца читателя, особенно, если говорить о так и неповзрослевших мальчишках.
Единственный раздел книги, который читать очень тяжело – это комментарии к балладам. Для автора этот раздел настоящий акт мужества, потому что несет в себе исторические данные отчасти развенчивающие и размывающие миф о герое с луком и стрелами. Созданный молвой и литераторами нескольких веков Робин Гуд совершеннее его возможных прототипов, и даже испытывая огромный интерес к его подвигам, хочется оставить его нетронутым.
Описывать графическую составляющую книги совершенно бесполезно. Это настоящий шедевр на перекрестке графики, книжной миниатюры, средневековой художественной традиции и яркого индивидуального почерка Максима Кантора. Книгу хочется читать, листать, пересматривать. Не отказывайте себе в таком удовольствии.